Recueils plurilingues époustouflants de Abdelhak Sadequi. 266 textes écrits en Français, Arabe + traduction en français, Zajal marocain, sa traduction en Amazighe et sa transcription en Tifinaghe ⵜⵉⴼⵉⵏⴰⵖ selon l'alphabet de l'IRCAM-Maroc.
La voix des fourmis est un volume de 392 pages répartis en 3 parties majeures:
1- Français,
2- Arabe,
3- ⵜⵉⴼⵉⵏⴰⵖ et Dialecte du Maroc Oriental.
Le livre contient 3 préfaces: Philippe Blanchet, Oufae Tangi, Chokri Mimouni
Parties 1 et 2 en Français et en Arabe,
7 titres/recueils :
1- Les principes n'ont pas de sol, humanité universelle (Recueil en FR)
2- Sagesse contre le mal, la spirale de la vie /
حكمة ضدّ السّوء. لَولَبُ الحياة
3- Des militants VS le pouvoir, une démocratie qui vit /
مكافحون ضد الحكم. لتَعش الديمقراطية
4- Sentiments ... Humains tout simplement /
شعور ... إنسانية بكلّ بساطة
5- Reflet de miroir,notre société notre mine /
إنعكاسُ المرآة, مُجتمعنا, حالتُنا
6- Le soleil se lève à l'Orient, il se couche au Maghreb /
طُلوع الشّمس من المشرق و غيّابها في المغرب
7- Rendons la confiance / لنُعيد الثّقة
Partie 3, Zajal marocain traduit en Amazighe et transcrit en Tifinagh ⵜⵉⴼⵉⵏⴰⵖ, ainsi que la version originale des textes du Zajal exprimés en Dialecte Oriental du Maroc:
- ⴽⵓⵔⵀⴰ ⴸ.ⵔⵀ.ⵎⵎ .ⵏⵏ.ⵙ / كُلْهَ و هَمُّ
- ⴰⵣ.ⴵⴵⵉⴼ ⵓⴼⵉⵔⵓ / راس الخيط
- ⵒⴰⴸ.ⵔ ⵝ.ⴱ.ⴸⵉⴸ / خْسَرْ و فَارَقْ
- ⵔ.ⵔⴰⵛ ⵏ ⵢⵉⵊⵊ ⵏ.ⴵⴵⵉⵔ.ⵝ / زْوَاج لِيلَة
- ⴰⴵⴰⵔ ⵉⵏⵓ / جَارِي
- .ⴷⴷⵓⵏ.ⵛⵜ / حَالْ اَلدُّنْيَا
- .ⵣⵣⴰⵔⵔⵉⵄ.ⵝ .ⵐⵐ.ⵣⵢ.ⵏ / زريعة النص
- ⴰⵖⵔⵉⴱ / غريب
- ⵜⵓⵝⵔⴰ ⵏⵓⵄⴰⵡ.ⵏ / اِسْتِنْجَاد
- .ⵔⵃⴰⵔ.ⵝ .ⵐⵐ ⵉⵣ ⵉ ⴸ.ⴳⴳⵉⵔ.ⵎ / الذَّبَانَة في البْطَانَة
- ⵝⴰⵏ.ⵇⵇⵉⵟ ⵙ. ⵝⵏ.ⵇⵇⵉⵟ / نقطة بنقطة
- ⵝⴰⵙ.ⵢⵢⴰⵙⵜ (ⵇ.ⵟⵟⵓ ⵃⵃⴰⵊⴰ) / العتالة
- .ⵛⵛⵔⵉⴼⵉⵏ / ذَاك اَلشَّرِيف
- ⵎⵉⵛ ⵝ.ⴳⴳⴰ ⵔ.ⵎⵄⵉⵛ.ⵝ / كِيفْ العِيشَة
- ⵝⴰⴿⵎⴰⵏⵜ / كمامة
- ⵝⴰⵃⵍⵉⵊⴰⵜ / الفرطوط
- .ⵣⵣⴰⵔⵔⵉⵄ.ⵝ ⴸ. ⵔ.ⵇⵝⵉⵔ / الزرع و النبت
- .ⵔⴱⴰⵔ ⴸ. ⵔⵅ.ⵛⴱ.ⵝ / العقل والخشبة
- ⵎⴰ ⴸ.ⵡⵛ.ⵖ / ... ما حيلتي
- ⴰⵙⴳⵯⴰⵙ ⵓⴼⴰⵝⵉⵜⵛⵓ / عام الفرشي
- ⵝ.ⵥⵕⴰ ⵝⴻⵟ ⵉⵏⵓ / عيني شافت
- ذي النُّقلة
- الخُبز
- الوالي